A Chat with Retorto 玖弓家酿采访实录

Bold and bright best describes the family run brewery, Retorto. Helmed by the siblings of the Ceresa family, some could say beer was already in their stars (see: cervesa). Founded in 2011 in the small town of Podenzano, Retorto’s mission is to provide quality artisan beers using the best raw materials and advanced technological production methods with no pasteurization or filtration. 

 

We spoke to sister, Monica Ceresa, who runs Retorto’s sales and marketing operations to learn more about the family ties to the brewing.

 

大胆,明亮可以说是这家家酿酒厂的代名词,玖弓家酿由Ceresa家族创办, 有人说Ceresa家族从事啤酒酿造是命中注定的(Cervesa本意就是啤酒).  玖弓家酿创办于2011年, 坐落在意大利波登扎诺的一个小镇上.  玖弓家酿的宗旨就是在不使用巴士高温杀菌和过滤的状态下采用先进的技术和最好的原材料酿造出高品位的“工匠啤酒”

 

在我们和玖弓家酿的创始人之一Monica Ceresa 女士交谈的过程中了解了很多关于他们家族与酿酒之间的关系

 

 

DB: Hi Monica! Can you tell us a bit about what you do/what your role is?

Hi Monica! 你能跟我们说说你平时的工作是什么/在玖弓扮演的是什么样角色吗?

 

Your question makes me think about the importance of my being here – I’m not a brewer, and don’t think I will, but I hope to be essential to our brewery!

At the beginning of our adventure, it was only my brother Marcello and me working at the brewery, so I had to do everything (but studying recipes): grinding cereals, bottling, packaging, and meeting people visiting brewery; now that we’re four, I principally deal with accounts and the contact with suppliers and customers.

But my duty is also tasting beers before we can say ‘ready!’ – all four of us do that together, in fact!

 

你的问题让我想到我在这里的重要性 – 我不是酿酒师,我也不认为我能学会,但我希望我的存在对玖弓家酿是必不可少的!

酒厂创建初期只有我和我的弟弟Marcello在做,所有的事情都要亲力亲为:研究配方、研麦、装瓶、包装、会客接待等等等等,现在我们有4个人了,我主要负责财务和接洽客户与供应商。

同时,我还负责新酒的品尝试酒,事实上这项工作我们四个人都要做。

 

640

Monica and Marcello

 

DB: Can you tell us the story behind the name, ‘Retorto’, and what it means? 谈谈你们品牌名称“RETORTO”背后的故事吧,有什么特别的意义吗?

 

Retorto is the name of a small village in our valley, and in our province many people know it; but in Italian, if you separate the two parts of the word, you’ll obtain Re (king) and Torto (crooked, twisted). So many times in European beer history we have seen references to kings and queens, but we wanted to debunk our king, and show him when relaxed in his castle, no longer upright, after he has drunk some of his best beers…

 

Retorto是我们这里的一个小村落的名字,这里几乎所有人都知道它。意大利语如果把这个词分成两个词,Re 是国王的意思, Torto是弯曲的意思。在欧洲啤酒史上也多次提到国王与皇后在城堡里休息放松时喝醉酒蜷缩着身子直不起来的囧样子。

 

 

DB: Your foundation is in classical art restoration – can you tell us a bit about how you went from that to beer?

您的专业是修复古典名画-您能跟我们讲讲问什么会转投啤酒酿造业吗?

 

I haven’t followed any school to know the art of beer, but tasted many, and learnt from my brother, Marcello, who has experienced beer production for some years, working at two breweries in our area. Then I read some books, to know and understand all processes involved in our work.

I like to work with hands, to take something and improve it with my work; this is the same in my old and new job!

 

我从来没有在学校里正式学习过任何关于酿酒的知识,但我喝了很多,也从我弟弟那里学到了很多,他先后在两家酿酒厂工作了很多年,具有丰富的酿酒经验。同时翻阅了大量书籍把相关的知识运用到自己的工作当中。

我比较喜欢手工作业,喜欢通过自己的双手把一些事物变得更加完美所带来的成就感。我之前的工作和现在做的完全一样。

 

640-2

Marcello

DB: From idea to commercially selling your first brew, how long did building Retorto take? 从想法到Retorto的第一款啤酒,用了多长时间?

 

Marcello, the real soul of Retorto, had been thinking for years of opening his brewery, but the project began to take shape in 2010, and the company was born in 2011; some months of hard work, and then our first beer, in March 2012!

 

创建Retorto是我弟弟Marcello的愿望,为能拥有一家自己的酒厂他筹划了几年时间。但是真正落实是2010年,2011年公司正式成立。然后经过几个月的努力,我们的第一款酒在2012年三月正式进入市场。

 

DB: Did you face any challenges along the way? 途中遇到了哪些挑战?

 

At the beginning this project seemed something like a game.

I must say that we did not know anything about commerce, so we had to learn the rules on our own skin from the beginning, with the help of valuable experts.

Since we started, web communication has become more and more important, so we had to create our website; the first we had, it was ‘handmade’, because it was Davide, the third of my siblings, who built it (he is an engineer, keen on IT); then we became more professional, and made a new one together with a graphic designer.

As for everyday work, the greatest challenge is always to satisfy our customers, choosing for them the right beer, studying and testing new ways of producing beer, always with passion and attention.

 

最开始的时候这个项目看起来就像是个游戏。

不得不承认我们对商业一窍不通,所以必须从基础学起并求助于专业人士。

自从我们成立那天开始,网络通讯变得越来越重要,所以我们必须建立自己的网站。因为我的另一个弟弟Davide是一个IT工程师,我们第一个网站完全是自己一点一点做出来的;逐渐我们变得越来越专业了,请了专业的美术设计师制作了这个新的网站。

至于日常工作中,最大的挑战是始终满足我们的客户,选择适合他们的啤酒;学习和测试啤酒生产的新方法,必须投入百分百的激情和关注.

 

640-3

 

DB: When it comes to beer marketing and sales, what’s the hottest tip you can share with others in a similar position? 就市场和营销来讲, 有没有什么可以与其它同行分享的?

 

Take a look around, and then be yourself! That is: people will appreciate your efforts, your history, your beers if they can feel your passion, so, don’t try to imitate what others have done, but try to express yourself in what you do.

 

“关注周围, 做自己 !”  就是: 如果人们能感受的你的热情,就一定会欣赏你的努力、你的历史、你的啤酒,所以,不要效仿别人,做好你想做的就可以了。

 

 

DB: Your beers have some interesting stories behind each name, can you tell us about your favorite beer and the story behind it? 

你们的啤酒名字都很有意思,跟我们讲讲哪一个是您最钟爱的?为什么?

My favourite brew is Daughter of Autumn, our strong scotch ale; starting from the deep brown color, with creamy foam, it can warm you in the long foggy evenings.

The name comes from a playing card* (my brother was very interested in playing cards when he was younger), and it perfectly fits this beer, for its smell that remembers roasted chestnuts, and the scent of wood crackling in a fireplace…in Autumn you need a beer like that!

[*editors note: Magic cards]
640-4

 

我的最爱是秋之女(Daughter of Autumn),烈性苏格兰艾尔;深棕色酒体、奶色泡沫,在阴冷的夜晚能让你保持温暖。

名字来自一种纸牌游戏(我弟弟小的时候非常喜欢玩这个游戏)而且非常适合这款啤酒,它有味道能让你想起壁炉里噼啪作响的木柴和烤栗子。在秋天,你需要这样一款啤酒。

 

 

640-5

 

 

DB: There aren’t a huge amount of women working in the craft beer scene. What’s the community like in Italy? 从事精酿啤酒业的女性很少,在意大利如何呢?

 

In Italy most brewers are men, as in the rest of the world, but there are many breweries with a family management, so the number of women involved is high.

Now that the brew movement has taken place, it’s easier for a woman to be persuasive when dealing with beers – but just yesterday I heard someone saying that he knew a girl able to open a beer bottle with her teeth, and that it was enough to marry her!

 

跟其它国家一样,在意大利大部分酿酒师也都是男性。但是有很多酒厂都是家族企业,所以也有一定数量的女性从业其中。

酿酒运动发展到今天,女人在啤酒行业更具有说服力。就在昨天我还听到有人说,如果一个女人能用牙齿打开一瓶啤酒,凭这一点就值得娶她了。

 

DB: What’s craft beer to you? 对你而言,什么事精酿啤酒?

 

Craft beer, for us, is a non-stop challenge: we work hard to excite, to move people with our beers, and we wish people can feel all the dedication behind a glass of beer.

Craft beer takes a great part in our life, we spend time meeting people involved in craft movement, and passionate customers every day.

Craft beer is also a community; brewers and breweries are not in close competition, they help one another if necessary, they have the same goal, and they are ready to admit when a colleague makes a good beer.

精酿啤酒,对我们来说,是永无休止的挑战:我们不辞辛苦,努力工作,用我们的啤酒来打动人,同时我们也希望人们能够感受到每一瓶啤酒背后都离不开我们的贡献。

精酿啤酒可以说是我们生活中很重要的一部分,我们耗费了大量的时间经历来推广它,天天如此。

精酿啤酒行业是一个整体,所有的酿酒师、酿酒厂他们不存在什么所谓的竞争,反而会互相帮助,因为他们抱有同样的目标,他们随时准备好为同行们研究出的好酒而喝彩。

 

640-6

 

 

DB: What’s your ultimate drinking set up? 你喝酒的理想环境气氛是什么样的?

 

If I can dream the perfect situation, I see myself, with some good friends, in the late afternoon, on a terrace facing the sea, with a strong beer in my glass…

 

我最理想的情形是,傍晚时分和几个好友聚集在露台上喝着烈性啤酒随意闲谈。

 

 

Thank you for speaking with us Monica!

 

 

CLICK TO DRINK 进来瞜瞜

…or get in touch with us to put them in your bar or restaurant.

联系我们丰富你的酒吧或餐厅

640-7

Follow
...

This is a unique website which will require a more modern browser to work!

Please upgrade today!